‘Las dos caras de la luna’ tracta sobre el satèl·lit de la Terra
L’obra ‘Las dos caras de la luna’, escrita pels sesrovirencs Carles Schnabel i Rat Parellada i publicada l’any 2019, ha estat traduïda al xinès. El conte està pensat per animar a mirar la lluna i, casualment, la lluna es veu igual des de Catalunya i la Xina, però en diferents moments del dia a causa de la diferència horària.
En tractar-se d’un llibre fosc, el millor és llegir-lo en algun espai també fosc i amb una llanterna, ja que d’aquesta manera es poden descobrir més detalls de les que explica el text. Està orientat al públic de 8 a 10 anys i està recomanat per llegir-lo en família.
Els autors són els promotors del planetari Fora d’Òrbita i van rebre l’encàrrec de l’editorial Random Penguin d’escriure un llibre per al públic infantil amb motiu del 50è aniversari de l’arribada de l’home a la lluna. El resultat va ser un volum de 96 pàgines, que combina els textos dels sesrovirencs amb les il·lustracions de la mexicana Siamés Escalante.
‘Las dos caras de la luna’ es pot adquirir en les llibreries, a través de l’editorial Random Penguin i per internet.
Fotografia: Carles Schnabel i Rat Parellada amb el llibre ‘Las dos caras de la luna’ [SE]