Dijous, 21 novembre 2024
  • Dijous, 21 novembre 2024
Olesa - La Bustia - Julia Vergara 2

El llibre sobre la covid-19 de Júlia Vergara ja s’ha traduït a 9 llengües

Per 7 d'abril de 2020 a les 7:00 0 1388 Visites

La investigadora olesana, que n’és coautora, assaboreix l’èxit de ‘Mussol i el coronavirus’

Un dels llibres amb més èxit durant el confinament està sent ‘Mussol i el coronavirus’, de la investigadora d’Olesa, Júlia Vergara juntament amb dos investigadors més: Enric Vidal i Xavier Abad.

El conte de dibuixos, escrit originalment en català, s’ha traduït en 7 llengües diferents: castellà, euskera, gallec, anglès, francès, italià i xinès-mandarí. Dues traduccions més es troben en camí: portuguès i alemany.

El llibre, que porta per títol ‘Mussol i el coronavirus‘, aborda dubtes bàsics per a entendre què és el coronavirus, d’on apareix el nom i com es contagia.

L’olesana Júlia Vergara, a més de Vidal i Abad, treballem al Centre de Recerca en Sanitat Animal de l’Institut de Recerca i Tecnologia Agroalimentàries (IRTA-CRESA). Un centre que està cercant la fórmula per a desenvolupar una vacuna contra la covid-19.

L’11 de març passat, abans dels primers contagis per coronavirus a Catalunya, Vergara explicava una entrevista a La Bústia sobre la vacuna que “preveure un temps de 18 mesos és ser molt optimista. Una cosa és tenir una vacuna experimental que es pot trobar en mesos, però que entri al mercat i es comercialitzi podria passar entre 5 i 10 anys”.

Fotografia: L’olesana Júlia Vergara en el laboratori [M.Torres/IRTA-CRESA]

Etiquetes: